Boom metrics
Общество24 января 2017 4:00

В Башкирии пациентов поликлиники принимала главная медсестра… пивнушки

В лечебном учреждении установили табличку с неправильной надписью
Платить за халтурную работу горе-переводчику в больнице не собираются.

Платить за халтурную работу горе-переводчику в больнице не собираются.

Курьезную надпись обнаружил пациент в Чишминской районной поликлинике. Табличка, висевшая на входе в кабинет главной медсестры поликлиники, гласила, что там, за дверью, сидит главная медсестра… пивнушки! Впрочем, табличка была написана на башкирском языке, поэтому ошибку заметили не сразу.

Один весельчак из местных жителей отправил фотографию злосчастной надписи на телевидение, и уже на следующий день в фойе было не протолкнуться от репортеров.

Больше всех глупой ошибке расстроился руководитель лечебного учреждения.

- Вы что, хотите, чтобы было, как в 13 больнице? – волновался главный врач больницы Камиль Яппаров. - Наша поликлиника только открывается после реконструкции, вечером таблички повесили, утром, как увидели ошибку, сразу сняли. А оказывается, нас уже прославить успели.

Выяснилось, что таблички для поликлиники делал местный умелец, русский парень Женя. Как мог, нашел перевод в интернете, да и нашлепал пластика без задней мысли.

- Да, наверное, еще и с бодуна был. Не будем платить за такую халтуру, - признался главврач, - выставим ему претензию.

После скандала медики проверили остальные творения умельца. Больше ошибок вроде бы не нашлось.

КОМПЕТЕНТНО:

- А это не розыгрыш? Неужели так написали? - изумилась доцент кафедры башкирского языка БГПУ Эльвира Рахимова. – Грубейшая ошибка! «hырахана» по-башкирски это пивнушка, а слово «поликлиника» не переводится вообще. Странно, что, принимая объект, пропустили такой казус. Обычно макеты табличек, которые будут висеть в общественных местах, принимает комиссия «Грамотный город», в нее входят несколько наших преподавателей. В селе же об этом должна была позаботиться местная администрация.